只言片语 摘自当幸福来敲门(The Pursuit of Happyness)

作者:sujie_alex  于 2009-2-21 03:55 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:网文|通用分类:其它日志

关键词:

  Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.
  克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
 
 
  Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.
  克里斯·加德纳:  当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
 
  Chris Gardner:You want something. Go get it!
  克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
 
  Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?
  马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?
  Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.
  克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
 
 
  There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I
  幸福的幸里面是一个“I”,不是一个“Y”。或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。幸福里面没有为什么,只有我。

 
  I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,.
  我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。
 
  Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.
  别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
 
 
  You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.
  如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。
 
 
  --You gonna trust me, all right?
  -- I trust you.
  Thomas Jefferson mentions happiness a couple times in the Declaration of Indipengdence. May seem like a strange word to be in that document, but he was sort of… He was an artist.
  Lord, don't move that mountain, give me strength to climb it. Please don't move that stumbling block, but lead me , Lord, around it. My burdens, they gets so heavy, seem hard to bear, but I won't give up. Because you promised me. You'd meet me at the altar of prayer.(唱诗班的动情演绎)
1

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

sujie_alex最受欢迎的博文

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-28 14:30

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部