一王一山中 焦安两样情

作者:change?  于 2023-11-16 03:18 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:诗词书画



王勃  《山中》
长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞。


况属:何况是。属,恰逢,正当。
高风:山中吹来的风。一说即秋风,指高风送秋的季节。

这诗以首抒写旅愁乡思的小诗,诗人在寥寥二十个字中,巧妙地借景抒情,表现出了一种悲凉浑壮的气势,创造了一个情景交融的乱世悲客意境。
王勃因思乡写下《山中》,全诗述愁却无一愁字,杜甫写《登高》时都曾借鉴- 知乎

王勃(649—676),唐代诗人,字子安,绛州龙门(今山西河津)人。麟德初应举及第,曾任虢州参军。后往海南探父,因溺水受惊而死。少时即显露才华,与杨炯、卢照邻、骆宾王以文辞齐名,并称“初唐四杰” 。  这首诗大概作于王勃被废斥后在巴蜀作客漫游期间,具体时间约在唐高宗咸亨二年(672)。总章元年(668),王勃因《檄英王鸡》一文被逐出长安沛王府。总章二年(669)王勃入蜀,在《入蜀纪行诗序》里他写道:“五月癸卯,余自长安观景物于蜀,遂出褒斜之隘道,抵岷峨之绝经。”在游《游山庙序》里也说:“吾之有生,二十载矣,雅厌城阙,酷嗜江海。”表面看他离开长安的态度似乎很洒脱,而内心是很复杂的。被逐出沛王府后,他无所事事,本想借着蜀地山水名胜以消解胸中的积愤。实际上,南国物候也为诗人增添了不少的乡思和烦忧。



王维 《山中》
荆溪白石出,天寒红叶稀。
山路元无雨,空翠湿人衣。

这首小诗以诗佛王维山行时所见所感,描绘了初冬时节的秦岭山中景色。这幅由白石磷磷的小溪、鲜艳的红叶和无边的浓翠所组成的山中冬景,色泽斑斓鲜明,富于诗情画意,毫无萧瑟枯寂的情调。苍翠的山色本身是空明的,不像有形的物体那样可以触摸得到,所以说“空翠”。“空翠”自然不会“湿衣”,但它浓得几乎可以溢出翠色的水分,使整个空气里都充满了翠色的分子,人行空翠之中,,而微微感觉到一种细雨湿衣似的凉意,所以尽管“山路元无雨”,却自然感到“空翠湿人衣”了。这是视觉、触觉、感觉的复杂作用所产生的一种似幻似真的感受,一种心灵上的快感。

山中王维诗配画,《山中》诗配画(3) - 伤感说说吧

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
山路元无雨,空翠湿人衣。王维《山中》鉴赏






檄英王鸡

王勃 王勃〔唐代〕

  盖闻昴日,著名于列宿,允为阳德之所钟。登天垂象于中孚,实惟翰音之是取。历晦明而喔喔,大能醒我梦魂;遇风雨而胶胶,最足增人情思。处宗窗下,乐兴纵谈;祖逖床前,时为起舞。肖其形以为帻,王朝有报晓之人;节其状以作冠,圣门称好勇之士。

  秦关早唱,庆公子之安全;齐境长鸣,知群黎之生聚。决疑则荐诸卜,颁赦则设于竿。附刘安之宅以上升,遂成仙种;从宋卿之窠而下视,常伴小儿。惟尔德禽,固非凡鸟。文顶武足,五德见推于田饶;雌霸雄王,二宝呈祥于嬴氏。迈种首云祝祝,化身更号朱朱。苍蝇恶得混其声,蟋蟀安能窃其号。即连飞之有势,何断尾之足虞?体介距金,邀荣已极;翼舒爪奋,赴斗奚辞?虽季郈犹吾大夫,而埘桀隐若敌国。两雄不堪并立,一啄何敢自妄?养成于栖息之时,发愤在呼号之际。望之若木,时亦趾举而志扬;应之如神,不觉尻高而首下。于村于店,见异己者即攻;为鹳为鹅,与同类者争胜。爰资枭勇,率遏鸱张。纵众寡各分,誓无毛之不拔;即强弱互异,信有喙之独长。昂首而来,绝胜鹤立;鼓翅以往,亦类鹏抟。搏击所施,可即用充公膳;翦降略尽,宁犹容彼盗啼。岂必命付庖厨,不啻魂飞汤火。羽书捷至,惊闻鹅鸭之声;血战功成,快睹鹰鹯之逐。于焉锡之鸡幛,甘为其口而不羞;行且树乃鸡碑,将味其肋而无弃。倘违鸡塞之令,立正鸡坊之刑。牝晨而索家者有诛,不复同于彘畜;雌伏而败类者必杀,定当割以牛刀。此檄。


译文
原:盖闻昴日,著名于列宿,允为阳德之所钟。
译:鸡啊,在天上以昴日星君而著名于二十八宿,使太阳神所钟爱的。在人间,你能沟通神明,显示国运兴衰的征兆。
原:登天垂象于中孚,实惟翰音之是取。
历晦明而喔喔,大能醒我梦魂;遇风雨而胶胶,最足增人情思。
处宗窗下,乐兴纵谈;祖逖床前,时为起舞。
肖其形以为帻,王朝有报晓之人;节其状以作冠,圣门称好勇之士。
秦关早唱,庆公子之安全;齐境长鸣,知群黎之生聚。
决疑则荐诸卜,颁赦则设于竿。
附刘安之宅以上升,遂成仙种;从宋卿之窠而下视,常伴小儿。
译:黎明时分,雄鸡高叫,把人们从梦中叫醒。
风雨之天,胶胶而鸣,诱发人的思乡之情。
宋处宗窗下的长鸣鸡啊,与处宗舒心畅谈,祖逖床前的鸡,叫醒祖逖舞剑习武。
头戴鸡帽打扮成鸡形的人,那是朝廷报时间的官员,用鸡冠形的头盔作帽子,那是圣人孔门的弟子子路
秦国函谷关的夜鸣,使孟尝君安全离境,齐人百姓家鸡声的应和,让人们知道齐国的富裕;
遇有疑问,人们用鸡卜卦,遇到大赦,人们把金鸡立于长杆之上。
淮南王刘安之宅的鸡随刘安得道升天,宋卿房梁鸡窝里的小儿是他说不清年龄的祖宗。
原:尔德禽,固非凡鸟。
文顶武足,五德见推于田饶;雌霸雄王,二宝呈祥于嬴氏
迈种首云祝祝,化身更号朱朱。
苍蝇恶得混其声,蟋蟀安能窃其号。
译:鸡啊,你是高德之禽鸟,决不是普通的凡鸟所能比。
文有凤冠,武有利爪,你的五种美德借助于田饶昭示给国人。雌能称霸,雄能称王,你的祥瑞之气借助于二宝呈现给秦王。
辛勤饲养你们,为你们起名的祝鸡翁,使你们有了朱朱的名字。
苍蝇从此不能和你并列同类,蟋蟀也从此窃取不了你美好的名声。
原:即连飞之有势,何断尾之足虞?
体介距金,邀荣已极;翼舒爪奋,赴斗奚辞?
虽季郈犹吾大夫,而埘桀隐若敌国。
两雄不堪并立,一啄何敢自妄?
养成于栖息之时,发愤在呼号之际。
望之若木,时亦趾举而志扬;应之如神,不觉尻高而首下。
于村于店,见异己者即攻;为鹳为鹅,与同类者争胜。
爰资枭勇,率遏鸱张。
纵众寡各分,誓无毛之不拔;即强弱互异,信有喙之独长。
译:看你连续扑打纵横跃击的气势,那里会有自断其尾逃避决斗的的担心呢?
身上披甲,脚上武装金钩,你的装备之好已到极点,两翼张开,脚爪奋起,去与其它鸡搏斗吧。
季平子郈昭伯此时成了你的的臣下,你雄立斗桩俨然国君一样威风。
两雄相斗必须决出胜负,一次啄击的胜利又怎能自夸呢?
平常的训练中养成优良的品性,在呼号争杀中才显示出真正神威。
初时看你似木头一般没有反应,关键时刻你却是铁爪横举神志昂扬。应战时,反应机敏神鬼莫测,冲杀中不由自主地尾巴高耸,俯首直击。
无论是在村或是在店,碰到对手就攻击,无论生为鹳生为鹅,在同类中都要傲立群雄。凭借枭勇好斗的天性击退对手的攻击。
即使力量大小悬殊,也敢勇于战斗,即使形势不利,也要(用我的利喙战斗到底)战斗到底。
原:昂首而来,绝胜鹤立;鼓翅以往,亦类鹏抟。
搏击所施,可即用充公膳;翦降略尽,宁犹容彼盗啼。
岂必命付庖厨,不啻魂飞汤火。
羽书捷至,惊闻鹅鸭之声;血战功成,快睹鹰鹯之逐。
于焉锡之鸡幛,甘为其口而不羞;行且树乃鸡碑,将味其肋而无弃。
倘违鸡塞之令,立正鸡坊之刑。
牝晨而索家者有诛,不复同于彘畜;雌伏而败类者必杀,定当割以牛刀。此檄。
译:大胜之后,昂首挺胸,张开翅膀,俨然大鹏展翅。
搏击中撕下的对方身上的肉,成了你口中的美食,对于败者你岂能容它有私下鸣叫的余地,不必等到交付厨房,你的铁口无异于滚水与烈火。
捷报快迅传出,鹅鸭为你惊呼。胜利时刻,大家争睹你雄鹰般的矫健英姿。颁发旌旗,你依然只顾呑食对方而不害羞,用优美语言记述你的功绩时,你还把它的鸡肋放在嘴里而不吐出。
没有尽力战斗的鸡立即拉到鸡坊行刑,表现懦弱如同母鸡的鸡就要格杀无论,战场投降认输者更应斩尽杀绝。不能象其它对待其它家畜一样可怜它们,它们的存在只能连累家族的祸根。特此发布檄文


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-11-3 08:44

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部