- 转载:对许渊冲翻译法的一些看法 [2016/06]
- 评论许渊冲翻译的【满庭芳】苏轼 [2016/06]
- 英译:沁园春 雪 (毛泽东) [2016/06]
- 朗读【围城】钱钟书 [2016/05]
- 我的打工生涯经历(2)--遇猥琐男和恶心女 [2016/07]
- 伤不起 [2016/04]
- [转帖]徐英才的《英译中国经典散文选》“故都的秋”英译文 [2016/01]
- 缘分惹的祸 [2016/02]
- 1)天路 2)双星情歌 [2016/01]
- 登徒子并不好色 (笔记/英语) [2016/03]
- 转贴路先生对许渊冲先生翻译的【望江南】和 “什么才是好的翻译?”的 评论 [2016/06]
- 【恨赋】英译:The Ode to Resentment [2016/02]
- 边疆的泉水清又纯 [2016/06]
- 中国强硬惹了谁 [2016/06]
- 中国大妈在加拿大 (Nancy大妈 的日记) [2016/09]
- 我有一把剑 [2016/03]
- 我的心碎了 [2016/02]
- (1)我翻译的第一首英诗:断线了 (2) 我手机丢了 I Lost My Cell Phone [2016/06]
- 英译:《你采来日月星光》 [2016/03]
- 网恋(2) [2016/03]
- 秋语 The Autumn's Words [2016/02]
- 笑挽雕弓射天牛(中英) 古韵诗社第34期【题画】 [2016/01]
- 俳句(1) 夜行侠 (2) 你 [2016/04]
- 无题 [2016/02]
聋哑人捷克
聋哑人捷克大概50出头,高加索人种,是我公司隔壁学校的守门人。 我第一次与他交流是那次我去上课却找不着老师和同学们的那天, 那次的课取消了,因为我没有查Voice Mail所以不知道(Voice Mail真是太古老了,谁还去查座机的Voice mail?)。 那天我透过大门的玻璃窗看见迈克我就敲门,他开始时没看见,我敲了一会后,他回头看见了我就走过来,把门打开,一副警惕的样子盯着我看。我感觉他有些凶,才发觉他是一个聋哑人。
昨天晚上我们在隔壁上Lab课, 上到一半捷克走了进来, 他给我们老师递上一张纸条,老师读纸条,说: “嗯,Ok, 两边门都锁了。好的,谢谢你捷克!” 捷克尽力讲出一句“OK” 然后走出教室门。
我们继续上课,学习把病人从病床搬起来和放回去的技巧。 终于到休息时间啦,老师说我们可以有10分钟休息,大家可以出去抽烟。 我说不抽烟可以吗? 一同学说不行,你必须要学着抽。 我对她的玩笑一笑置之。 我跟在同学们的后边,慢悠悠的走。自打八岁时抽了第一根烟后我就觉得抽烟没什么意思。(我的第一根烟:http://www.writingforums.com/threads/157615-My-First-Cigarette-(167-words) 我是最后一个经过大门的。前面的同学可能急着去打电话所以她没帮我顶门, 我就自己推门,然后让门自动关上。
听到门声,走在最前面的老师突然说,哎呀小曼你试试推门,刚刚捷克好像说门被上锁了呢。果然,我一推,推不动。 也就是说我们进不去了。大家都比较意外, 我说我不知道,抱歉。。。老师说没事, Honey,不是你的错。 然后她说Why he locked the freaking door? 真是让人抓狂,除了我,大家的东西还在里面呢。 原来捷克下班了。 可能他没讲清楚或当时老师没领会他的意思:如果我们要出来没用东西把门顶住就会进不去的。
我们没有捷克的手机号, 老师打了几个电话之后终于找到了他,但只能给他Text Message,因为他没法讲电话。
我们只好在办公室继续上课。
过了大概20分钟下课时候,迈克终于回来了,他用手势说门已经开了。谢天谢地,同学们可以回去Lab里拿会自己的东西了。
回家的时候我给迈克一个微笑, 仅表示友好。 想想,讲不来,听不见,与人交流不通畅是一件痛苦的事情。 毕竟残疾人能有一份工作是很不容易的。