紅酒中含有最強抗氧化劑,但需要…….

作者:ctyeung  于 2014-11-15 22:10 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:文史杂谈|已有4评论

紅酒中所含的多酚是強力抗氧化劑,其作用效果強過維生素E10倍。這已經被科學研究證實,而且早就不是什麼新聞。還有支撐法國悖論喧囂多年的白藜蘆醇,不但具有降低冠心病風險的保護作用,還能抗炎、抗腫瘤

只不過,無論多酚類還是白藜蘆醇,想要達到理論上所宣稱的的抗衰老、保護心臟、抗炎、抗腫瘤作用,依靠每天1~2個標準杯的適量飲酒是遠遠不夠的,需要461標準杯,至少也得48整瓶法國紅,專家建議只能用來泡澡

誰都不要低估了人們追求健康、長壽的決心。紅酒浴果然在西方興起,當緊張的一天結束時,恐怕沒有更好比來一杯紅葡萄酒,哦,不,是浸泡在48瓶紅葡萄酒中的方式更愜意和放鬆了吧

據說,英國最便宜的易購澳洲紅單價不過3.5英鎊,48瓶的總代價也不超過200英鎊

紅葡萄酒沐浴,在你看來是不是有點瘋狂?在西方這種療法早已蓬勃發展起來。行業領先品牌Caudalie的豪華水療中心在波爾多、紐約、畢爾巴鄂和多倫多提供以葡萄酒為基礎的治療,其中就包括紅葡萄酒浴。 Caudalie於今年年初在倫敦市中心開了一家精品店和小型水療中心,門庭若市,生意興隆

一些頂級運動員也相信泡個添加紅酒的熱水澡可以幫助他們提高成績

一位美國籃球明星最近發佈的一個腋下夾著酒瓶的豪飲自拍視頻,堅持宣稱,紅酒浴促進了迴圈,讓他感覺重新煥發了活力,恢復了優勢和強壯

加多酒店更是於2012年在倫敦推出了首個豪華香檳浴項目,遊客可以享受浸泡在84公升氣泡酒中的健康夢,僅需為此支付區區25000英鎊

看到這裡還需要解釋更多嗎?要想獲得紅酒的健康好處,每天需要喝下足夠泡澡用的量。專家的這種戲謔怎麼演變成了風靡的紅酒浴了呢

這種紅酒浴與中醫的藥浴倒是有相通之處。以此看來,缺乏科學思維的不止是中醫粉

 


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
2

鲜花

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论 评论 (4 个评论)

0 回复 越湖 2014-11-15 23:20
虽是苦口良药,中药总不及红酒的入口感觉吧。
0 回复 9771 2014-11-16 00:50
牛奶浴早就有了,药浴正方兴未艾,现又流行红酒浴。下期不知又要提倡什么浴?
“专家”们总会弄出一些理论依据来支撑what they want.
0 回复 法道济 2014-11-16 03:12
似乎喝红酒没有好处,其对肝脏影响远远大于其好处,对吗?
0 回复 ctyeung 2014-11-16 20:29
法道济: 似乎喝红酒没有好处,其对肝脏影响远远大于其好处,对吗?
      

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-23 19:59

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部