- 甜美多汁的仙人掌梨 [2012/06]
- 舌尖上的南加州美食之四:云南过桥米线 [2013/10]
- 梦幻般的2013年维多利亚的秘密时尚秀(男士慎入) [2013/12]
- 美的拥有之二: 厕所里的艺术 [2013/06]
- 舌尖上的南加州美食之一:粤式饮茶 [2013/06]
- 拒捕从严 [2013/10]
- 舌尖上的南加州美食之三:韩城烧烤 [2013/08]
- 独特新颖的2015年度美国加州糖花蛋糕赛 [2015/03]
- 啃我吧! 恨我吧! [2012/12]
- 请投李万晴一票 [2013/08]
- 舌尖上的南加州美食之二:法式甜品 [2013/07]
- 美国洛杉矶元宵节的乳猪龙虾宴 [2013/02]
- 犹太人与华人 [2011/09]
- 躺着也得罚票 [2013/08]
- 事实胜于雄辩 [2013/03]
- 向邪恶挑战的妇女们 [2012/03]
- 征求意见---你喜欢哪条裙子? [2011/05]
《星条旗》(The Star-Spangled Banner)是美国的国歌。由美国律师、业余诗人弗朗西斯·斯科特·基(Francis Scott Key)作词,英国作曲家约翰·斯塔福德·史密斯(John Stafford Smith)作曲。弗朗西斯当初写下这首后来成为国歌的诗歌时,最初的名字叫〝麦克亨利堡的防御〞,写作时间是1814年9月14日的早晨,当时年轻的美国和前殖民主英国之间正在进行一场最后的战争。
弗朗西斯上到了英国的军舰准备商谈释放美国战俘的交易,而被迫在船上观看英军对巴尔的摩城的轰炸。破晓时,当他看到了美国国旗依然在城市上空飘扬,知道英军并没能征服它,受到感动的他奋笔写下了这首诗歌。在采用法官尼科尔逊建议的配曲后,歌名取为《星条旗》并很快传遍全美国,但正式被定为美国国歌是1916年的一项总统令之后。
Oh, say can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
哦,你可看见,透过一线曙光,
我们对着什么,发出欢呼的声浪?
谁的阔条明星,冒着一夜炮火,
依然迎风招展,在我军碉堡上?
火箭闪闪发光,炸弹轰轰作响,
它们都是见证,国旗安然无恙。
你看星条旗不是还高高飘扬
在这自由国土,勇士的家乡?