- 伦敦秀“裸骑自行车”令人眼福大饱 [2013/08]
- 三月的樱花,一个人看 [2020/03]
- 日本全国紧急状态前戴上口罩去超市 [2020/03]
- 沐浴党恩红利 上海新景点时髦打卡 [2020/03]
- 趣话孩子要单独住出去了 [2019/11]
- 老爸感恩深度宅美食,上海今起也封闭 [2020/02]
- 情人节的爱国网购 要情商更要智商 [2020/02]
- 雅加达红灯区的春宵不眠之夜 [2013/09]
- 昨天紧张的晚餐 只有一只便当 [2019/11]
- 沉沦不意外,韩国深夜秀夸张超日本 [2015/12]
- “公开邀请性骚扰”日本空姐来真格 [2014/03]
- 澳门豪秀香云纱,不敌武汉靓颖汉服艳 [2019/11]
- 韩国人气少奶奶 知道有假 还是迷人 [2019/10]
- 搶眼:男女混合裸体橄榄球赛 [2011/08]
- 冬至,去超市买点什么吃点什么 [2019/11]
- 主张啥也別“赤膊”! [2011/06]
- 我赴女体盛宴 [2012/03]
- 东京上野:樱花似倒海 人潮胜翻江 [2012/04]
- 她,悦目赏心,过目难忘 [2011/04]
- 17日下午去震心区的超市・・・ [2011/03]
- 来一碗蝦肉餛飩和生煎・・・ [2011/04]
- 中国道路停工,推土机拆除,印度如是报道 [2017/08]
- 日本8.8級強震 10米大海嘯・・・ [2011/03]
- 牛!国安部常务副部马建竟也被双规 [2015/01]
- 雷人!中华之“天价香烟” [2011/09]
- 論上海人、上海話可以緩行 [2010/12]
- 朗朗,你的音符有错 [2011/01]
- 上海文联的小阿姐 [2015/12]
- 中国,请不要过度崇拜金牌 [2012/07]
- 反台独 不要反台湾的民主法治 [2017/01]
Reuters, BEIJING
Blind Chinese activist Chen Guangcheng (陳光誠) and a family lawyer have accused local officials of detaining two of his relatives and hounding and harassing others in revenge for his recent escape from house arrest and for sparking an international furor.
Chen, whose escape last month caused embarrassment for China and led to a diplomatic crisis in US-Sino relations, said a sister-in-law and nephew had both been detained, though the lawyer added that Chen’s sister-in-law had since been released.
Chen has spoken previously of his fears for reprisals against his family, but his remarks yesterday, corroborated by the lawyer, are the first time he has relayed details of what he says is a crazed campaign of reprisals.
“Now they’re going crazy with reprisals,” Chen said in a telephone interview from a Beijing hospital where he is being treated for injuries suffered during his escape.
“In fact, they’ve already started taking revenge,” he said.
Chen’s story has overshadowed Sino-US diplomacy since he foiled guards and security cameras around his home in Shandong Province and was taken by supporters to Beijing where he sheltered in the US embassy for six days.
Chen is also being treated in hospital for an intestinal ailment left untreated while under house arrest for 19 months. He now plans to study in the US, where he has been offered fellowships by New York University and the University of Washington, under a deal between Beijing and Washington.
Chen said relatives back in Shandong appeared to be bearing the brunt of officials’ anger over his audacious escape and the international uproar it sparked.
The reprisals were, he said, weighing heavily on his mind though for now he was unlikely to delay his plans to go to the US.
“It shouldn’t. We’ll see,” he said.
Chen, who recently spoke by telephone to his elderly mother, but otherwise had patchy communications with his relatives, said his biggest worry was the fate of his nephew Chen Kegui (陳可貴).
He said police had detained Chen Kegui after the nephew was accused of brandishing a kitchen cleaver at guards who had stormed into the home of the dissident’s brothers after his bold escape prompted a panicked search by officials.
“It seems the Yinan public security has already said he’s in their hands,” the activist said, adding that a sister-in-law had also been detained.
It was not completely clear if he was referring to Chen Kegui’s mother, who the lawyer said had been detained and released, or another sister-in-law. The dissident has four sisters-in-law.
“My family is very worried,” Chen Guangcheng said.
Liu Weiguo (劉衛國), a lawyer representing Chen Kegui, said Chen Kegui was being held at a detention center in Yinan County in Shandong, but he had no idea what charges he faced.
Yinan County Detention Center was unavailable for comment.
When asked about Chen Kegui, a woman surnamed Gao at the Yinan public security bureau said she was “unclear” of the situation.
Chen Kegui’s mother “obtained a guarantee pending a trial,” similar to bail, after her six days of detention, while his father, Chen Guangfu (陳光福), was barred from leaving the village and his mobile phone confiscated, Liu said.
Police told Chen Guangcheng’s relatives that they were searching for Chen Kegui’s wife, demanding that she sign some paperwork, although the activist said the wife might also be in police detention.
“His wife shouldn’t be under criminal detention, but that doesn’t mean she hasn’t been detained,” he said. “So now this Chen Kegui case is making me very worried.”
He said it was difficult to keep in touch with family members in Shandong and clarify what was going on because many of their phones were seized by officials. His wife and two young children are with him in Beijing.