- 一首震撼人心的英文诗---请中國人三讀,也值得西方人三讀 [2011/02]
- 毛泽东沁园春雪的英译并附诠释 [2015/03]
- 忆1977-78中国恢复高考时的往事 [2018/05]
- 中国地名元宵灯谜谜底揭示 [2015/03]
- 《三线学兵连》电视片拍摄追忆 [2018/06]
- 华侨华人中国文化常识(1)编委会和前言 [2009/06]
- 贺知青战友重游凤县 [2018/08]
- 秦岭盘山公路上的酒奠梁碑 [2018/05]
- 新西兰的怀唐伊日 [2018/02]
- 看电视剧《初心》有感 [2018/03]
- 华侨华人中国文化常识(18)历史1-23 [2009/07]
- 蔡英文辅选被人甩巴掌对方称只是摸摸脸 [2009/11]
- 中庸之道,过犹不及 [2009/05]
- 建议读读《华侨华人中国文化常识普及标准》 [2009/06]
- 华侨华人中国文化常识(7) 现代汉语21-41 [2009/06]
- 评介相声关公战秦琼 [2009/04]
- 也谈中国困难时期(1959-1961年)饿死3000万事 [2009/08]
- 重游知青点 [2009/01]
- 乞讨祭品之余的人 [2009/05]
- 中文繁简字用例漫谈 [2009/07]
- 四海之内,皆兄弟也 [2009/05]
- 诗词是抒发情感的凝练文体---《五一感怀---调寄满江红》自注 [2009/05]
- 孝元皇后王政君“历经七朝”质疑 [2009/06]
- 自嘲 ---调寄西江月 [2009/04]
- 到底谁才是十四年抗战的中流砥柱? [2009/08]
- 留给儿子黄金满筐,不如传授他一部经书 [2009/04]
- 回忆文革时挨整的老师 [2009/06]
- 诗歌传亲情 天涯若比邻 [2009/06]
关于月氏的读音
李西兴
前些日,我在网上贴发《汉代的新疆各民族及西域三十六国》一文,指出:
汉代,新疆地区的古代民族主要有塞、月氏【李西兴按:旧注音肉支[rouzhi]。现大陆学者普遍接受“月支[yuezhi]”的读音。台湾的字典两种读音并存】、乌孙、羌、匈奴和汉人。
在新浪网上有网友提出质疑:
台湾出版的《汉语字典》还没有查阅过,手头能查阅的字典都把月氏读作“ROU ZHI”,只有将月氏分开去查才读“YUE SHI”也。大凡古时候月氏国的国名发音为“ROU ZHI”,按近世的时耄语言曰为音译。至于为何不去用“肉支”而用月氏,只能说明那时候官方把月氏的读音规定为“ROU ZHI”。虽说时代在不断变迁,月氏作为古国名时仍就读“ROU ZHI”,月亮的月就读“YUE”,姓氏的氏就读“SHI”,一字多音,且勿把茄子和茳豆混为一读。
现特摘录【百度百科·月氏】关于月氏的读音的一段文字,以供对这个问题感兴趣的网友参考。
关于月氏的读音,自五十年代以来中、小学历史课本一直注音为ròuzhī(肉支)。但据考证,这个注音是不对的,月氏的“月”字旧读作“肉”,这是以讹传讹结果,是误读。《说文解字》中“月”与“肉”是形似而不同的两个部首,但常被混淆。新版的《辞海》已经将“月支”读音纠正为“越”。“月氏”国在先秦史籍中早就见诸记载,即《逸周书》和《管子》中所记载的“禺氏”国。禺、月是同一外来语音的不同译写,不应当读为“肉”。
1982年第二期《文史知识》曾登过一篇题为《“月氏”究竟读什么音?》的文章对此做过勘正说明。文章提出了三个证据:
一、查《史记·匈奴列传》、《汉书·西域传》以及《资治通鉴》卷十八汉纪十,凡首见月氏名字的地方,月氏的“氏”都专门注出“氏,音支”,而“月”字却都没有另外注音,可见自古以来,月氏的“月”字不另读音。
二、清人何秋涛和近人王国维考证,《逸周书》和《穆天子传》中提到的“禺氏”、“禺知”,即《史记》、《汉书》中说的月氏,月、禹音相近,说明月氏的古音不可能为ròuzhī(肉支)。已故历史学家岑仲勉在《汉书西域传地理校释》一书中,对月氏应读为yùezhī(月支),有专文论述。
三、通行的辞书,如《辞源》(修订本1980年版第二册1473页)、新编《辞海》(3425页)、《中华大字典》(846页)、《康熙字典》中,“月氏”的条目均注为yuézhī,或在“月”下注音“鱼厥切”。
另,中华民国(台湾)教育部国语辞典中,月氏亦读“ㄩㄝˋ ㄓ”(yuèzhī)。但兼收“ㄖㄡˋ ㄓ”(ròuzhī)、“ㄖㄨˋ ㄓ”(rùzhī)两种读音。
2009年7曰20日凌晨